Posted on 02 Enero, 2009 | No Comments
GM
Por primera vez, el poeta Rafael Cadenas visitó la Ucab para presentar el libro de poemas polacos Siempre fragmentos. Poemas selectos, editado por Bid & Co. Se trata de la traducción de un texto del poeta polaco Tadeusz Rózewicz, quien se caracteriza por llevar sus obras a las universidades con la intención de promover en la juventud el interés por la poesía.
Cadenas explicó que la poesía polaca moderna goza de una importancia particular, porque puede contribuir a prepararnos a resistir las oscuridades presentes y las que se avecinan, pues viene de un país que vivió solo y sin paliativos los inconvenientes del siglo XX, en los cuales considera que puede caer Venezuela “si no nos ponemos las pilas”.
La presentación giró en torno a un recital de los textos de la obra por parte de Rafael Cadenas, Alexis Romero, Francisco Javier Pérez y Miguel Marcotrigiano. El evento estuvo organizado por la escuela de Letras de la Ucab y la Embajada de Polonia, el miércoles 19 de noviembre en la sala Simón Planas. Además, contó con la presencia de la agregada cultural de la Embajada de Polonia, Patricia Satora, y el editor Bernardo Infante, a quien llamaron “el editor de esta era”.